結束語 | Conclusion |
實現“兩個一百年”奮斗目標、實現中華民族偉大復興的中國夢,對交通運輸發展提出了新的更高要求。交通推動發展,交流促進合作,通達實現共贏。中國政府將不斷提升交通運輸服務品質,更好服務經濟社會發展,并繼續加強與世界各國在交通運輸領域的深度合作,共享機遇、共迎挑戰,實現共同發展、共同繁榮。 | To achieve the Two Centenary Goals and realize the Chinese Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, higher standards must be set for the development of transport in China. Transport promotes development, exchanges bring about cooperation, and interconnectivity enables mutual benefits. The Chinese government will continue to improve the country's transport services so as to better serve China's socioeconomic development, and continue to strengthen cooperation in the area of transport with other countries so that they can take new opportunities and address challenges together to realize common development and prosperity. ? (Source: SCIO) |
跳轉至目錄 >> | Back to Contents >> |