免费αv片在线观看,国产欧洲在线观看,日本国产在线专区,十八禁拍拍拍网站

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Hot Words
敗犬女
the lost lady

?????? 隨著偶像劇《敗犬女王》的熱流而過,無論在路上、辦公室還是其他公共場所都能聽到有人在念叨著里面的故事情節。那么,你是敗犬女嗎?

?????? “敗犬女”英文表達為the lost lady,這里lost作形容詞,意為“喪失的”,同時也可以指“困惑的,不知所措的”。那么,這個時尚詞到底是什么意思呢?大家一起看下面的解釋:

?????? This phrase refers to the group of women who get high education, have got a good job, but have no lovers. It comes from a novel written by a Japanese female writer, SAKAI JUNKO.

?????? 敗犬女是30歲以上,高收入、高學歷、事業成功,但無感情歸宿的女性。這種說法源自日本女作家酒井順子的散文集《敗犬的遠吠》,探討未婚女性及其生活,認定年過三十的未婚女性,無論事業上多有成就、在職場叱咤風云,只要未婚就是人生戰場上的一只敗犬。

?????? 這本書在日本社會引發了熱烈討論,“敗犬”一詞廣獲關注。將該詞譯為“the lost lady”,意為“在婚姻方面很失敗的女人”。

?????? 其中“lady”一詞也暗示出“敗犬女”美麗、能干的不凡素質。

?????? The lost lady,美麗又能干的女人,只要過了適婚年齡還是單身,就是一只敗犬;而平庸又無能的女人,只要結婚生子,就是一只勝犬。

?????? (來源:Global Times)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- “閃婚”與“閃離”
- 血拼族
- 夜店族
- 貧二代
- 富二代
Chinglish Corner