Suicide top cause of death among young Chinese
自殺成青壯年首位死因
|
|
Killing oneself has become the top cause of death among people aged 15 to 34, a survey says. |
Every year about 250,000 people committed suicide in China. Killing oneself has become the top cause of death among people aged 15 to 34, a survey says. |
北京回龍觀醫院與國家疾控中心的一項調查結果顯示,我國每年約有25萬人死于自殺,自殺成為15歲到34歲的青壯年人群的首位死因。 |
The research, conducted by the Beijing Huilongguan Hospital and the Chinese Center for Disease Control and Prevention, concluded that depression is the chief cause of the suicides, increasing risk of suicide by as much as 20 times, while anxiety disorder ups the risk by 6 to 10 times and alcohol abuse by 6 times. |
其中,抑郁障礙是導致自殺的首位原因,可使自殺的危險性增加20倍,焦慮障礙使自殺的危險增加6到10倍。酒精濫用或依賴的自殺危險增加6倍。 |
People with physical ailments are more likely to be depressed, making them a high risk group for suicide.
(China.org.cn September 8, 2011) |
患有嚴重軀體疾病的患者,很容易引起抑郁情緒,是自殺的高危人群。 | |
|
|
|