An old woman in Chongqing Municipality performed surgery on herself because her family couldn't afford the medical fees, Chongqing Morning Post reports. |
因?yàn)榧依餆o法負(fù)擔(dān)醫(yī)療費(fèi)用,重慶一位老婦竟給自己動起了手術(shù)。 |
Wu Yuanbi, 53, suffers from Budd-Chiari syndrome, a chronic condition that causes the belly to fill with fluid. When first diagnosed 12 years ago, she and her family pooled all their savings for a procedure to release a whopping 25 kilograms of water from her midsection, yet a recent relapse saw the family too poor to afford the 50,000 yuan for a second operation. |
據(jù)《重慶晨報(bào)》報(bào)道,53歲的吳遠(yuǎn)碧身患布查氏綜合征,這種慢性病常常引起腹部脹水。12年前首次確診后,家人傾盡所有為她做手術(shù),放出了25公斤的腹水。而前一陣舊病復(fù)發(fā),家里卻再也無法承擔(dān)5萬元的手術(shù)費(fèi)。 |
On the evening of May 8, unable to bear the pain, she slit herself open with a knife to relieve the pressure. She was taken to the hospital where she is now recuperation. |
5月8日晚,無法忍受病痛的吳遠(yuǎn)碧自己拿菜刀將肚子劃開放出腹水。她后來被送進(jìn)醫(yī)院,目前正在進(jìn)行恢復(fù)治療。 |
Some neighbours said Wu could have paid 120 yuan each year for insurance, which would have saved her 60 percent in medical expenses.
(China.org.cn May 24, 2011) |
有鄰居表示,吳遠(yuǎn)碧要是每年交120元的醫(yī)療保險(xiǎn),現(xiàn)在就可以省掉60%的醫(yī)療費(fèi)了。 |